Selasa, 24 Juli 2018
Qyoto - It's all in the game
It's all in the game (Semua dalam permainan)
Lirik : Qyoto, +d
Komposer : Murakami Fuma, Qyoto, +d
Rasen kaidan no you na hibi ni mayotte
Nando jibun wo miushinatta darou
Deai to wakare wa futto shita shunkan de
Soshite eien ni mo natteyuku
- Aku kehilangan kehidupan sehari-hari seperti tangga spiral
- Berapa kali kau merindukan diri sendiri
- Perjumpaan dan perpisahan adalah momen menyakitkan
- Dan itu juga akan menjadi abadi
Akogare no kage wa tooku yami no naka
Kono mama kaze no naka oitsukenai no ka na
- Bayangan kerinduan berada jauh di kegelapan
- Aku tak bisa mengikuti angin jika seperti ini
Tatoe It's all in the game hikare bokura seishun
Me no mae no mugen no michi no kanousei wo shinjite
Itsuka kimi to mita yuuhi wa kitto wasurenai
Ugoku sekai wo dare ni mo tomerarenai
Time of my Life
Even if it's all in the game
- Masa muda akan bersinar meski semua dalam permainan
- Percayalah pada kemungkinan tak terbatas di depanmu
- Suatu hari matahari terbenam yang kulihat bersamamu takkan terlupakan
- Semua orang tak bisa menghentikan dunia yang bergerak
- Saatnya kehidupanku
- Meski semua dalam permainan
Yukidomari bakari no kousaten no mukai de
Tada kimi wo miteita
Atarimae no yokogao wa kono shunkan no mono dakara
Minogashite haikenai nda
- Di depan persimpangan yang buntu
- Aku hanya memperhatikanmu
- Karena momen inilah wajahmu terlihat alami
- Aku tak boleh melewatkannya
Hontou no tsuyosa to wa ittai, nani na no ka?
Kimi no jidai wo kaetai kakkoyoku nara nakya
- Seperti apa kekuatan sesungguhnya, apa itu?
- Aku ingin mengubah generasimu menjadi keren
Tatoe It's all in the game hikare bokura seishun
Sono mune ni kakeru mikansei no hashi no ue
Aketa mado no mukou kimi ga inai to setsunai
Ugoku riaru wa dare demo kaete yukeru
NEXT GENERATIONS
Even if it's all in the game
- Masa muda akan bersinar meski semua dalam permainan
- Di jembatan yang belum selesai di atas hati ini
- Di luar jendela yang kau buka, tanpamu akan menyakitkan
- Semua orang dapat merubah kenyataan yang bergerak
- GENERASI BERIKUTNYA
- Meski semua dalam permainan
Sou da dareka ga itte ita
"Kono yo wa subarashii tatakau kachi ga aru" to
Hoshi no kazu dake mirai ga aru nara
Bokura doko ni iku no darou
- Itu yang dikatakan seseorang
- "Dunia ini indah dan layak untuk diperjuangkan"
- Masa depan seperti halnya jumlah bintang
- Kemana kita akan pergi
Tatoe It's all in the game hikare bokura seishun
Me no mae no mugen no michi no kanousei wo shinjite
Futari kiri aruita umi no iro no you na ao de
Ugoku kodou wa dare ni mo tomerarenai
Time of my Life
Even if it's all in the game
- Masa muda akan bersinar meski semua dalam permainan
- Percayalah pada kemungkinan tak terbatas di depanmu
- Kita berdua berjalan seperti warna biru lautan
- Semua orang tak bisa menghentikan dunia yang bergerak
- Saatnya kehidupanku
- Meski semua dalam permainan
--- Diterjemahkan oleh Fauzan ---
Langganan:
Posting Komentar
(
Atom
)
Tidak ada komentar :
Posting Komentar