Senin, 20 Maret 2017

HALCALI - Long Kiss Good Bye

Tidak ada komentar

Long Kiss Good Bye (Ciuman lama perpisahan)
Lirik : HALCALI, Masataka Kitaura
Komposer : Masataka Kitaura


Kondo wa itsu aeru ka nante
Sonna kao shite yoku ieru tte
Omotteta yo nande darou
Nanimo ki ni naranai furi shite
Iiwake suru nara kiku wa asa made
Tsunagattetai kara

- Aku tak tahu kapan kita bertemu lagi?
- Apa yang membuatku berpikir begitu
- Aku pikir kenapa
- Aku berpura-pura tak ada yang terjadi
- Aku akan mendengarkan alasanmu sampai pagi
- Karena aku ingin kita terhubung

Mou kao mo mitakunai meguro gawasoi
Arienai tenkai odoru keetai
Gubbai meeru naraba wasuretai
"Hold me tight" but "dokka kietai"
any time shaberi sugi no KY
Chirari miseru tsuyogari na "I cry"
Namida no kouka wa dore kurai?

- Aku tak ingin melihat wajahmu di sungai Meguro lagi
- Tak ada perkembangan dari sini, ponselku berbunyi
- Jika ini pesan perpisahan, aku ingin melupakannya
- "Pegang aku erat-erat" tapi "Aku ingin menghilang ke suatu tempat"
- Selalu saja kau banyak bicara, kau tak memperhatikannya
- Aku mencoba menunjukkan aku kuat, meski "Aku menangis"
- Seberapa berharga air mata ini untukmu?

Watashi nari ni "ai saretai" afureru no ni kimi ga mienai
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga surunda...
Tsutaetai no ni umai kotoba miataranai
Watashi tabun uso demo ii no ni "ikanai de" mo ienai yo

- "Aku ingin dicintai" dengan caraku sendiri, tetapi aku tak dapat melihatmu
- Aku hanya merasa, aku takkan pernah melihatmu lagi...
- Aku tak dapat menemukan kata-kata yang tepat untuk memberitahumu
- Tak apa-apa berbohong, aku bahkan tak bisa mengatakan "Tolong jangan pergi" padamu

Kushami suru to deru henna koe to
Kushakusha ni warau busaiku na kao
Tomaranai ase me wo kosuru kuse
Dousetsu maranai aitsu no tokusei

- Suara aneh saat kau bersin
- Wajah kacau saat kau tertawa
- Menggosok-gosok mata saat kau berkeringat
- Bagaimana pun kau melihatnya, kepribadiannya membosankan

Nite mo nitsu kenai futari no sutairu
Muda ni Shy sensu wa yayanai
Uso tsuku toki no fukumi warai uzai
Tokku ni barebare mendokusai

- Gaya kita berdua tak mirip sama sekali
- Dia tak berguna dan sedikit pemalu
- Dia sering kali berbohong dan itu menyebalkan
- Memikirkannya sejak lama, tetap menyebalkan

Tamatama kareshi ga inai taimingu de
Hima tsubushi teido no koitte
Tomodachi ni mo iiwake shitete
Masaka watashi ga oikaketeru... nande?

- Saat kebetulan aku tak punya pacar
- Sebuah hubungan hanya akan menghabiskan waktu
- Itu alasanku memberi tahu teman-temanku
- Tak mungkin aku mengejarnya... kenapa?

Tsumaranai jooku wa ittsumo kudoku
Dokomademo tsudzuku akiaki na tooku
Sono tabi rokku kondo wa watashi kara knock

- Dia mencoba memenangkanku dengan lelucon membosankan
- Dan aku muak, dia bicara tanpa henti
- Aku selalu menguncinya, dan sekarang aku mengetuknya

Watashi nari ni "ai saretai" afureru no ni kimi ga mienai
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga surunda...
Tsutaetai no ni umai kotoba miataranai
Watashi tabun uso demo ii no ni "ikanai de" mo ienai yo

- "Aku ingin dicintai" dengan caraku sendiri, tetapi aku tak dapat melihatmu
- Aku hanya merasa, aku takkan pernah melihatmu lagi...
- Aku tak dapat menemukan kata-kata yang tepat untuk memberitahumu
- Tak apa-apa berbohong, aku bahkan tak bisa mengatakan "Tolong jangan pergi" padamu

Nigittetate ga hanaretara
Kimi wa itsuka wasurechau no?
Watashi no koto

- Saat tangan kita terlepas
- Apa kau akan lupa suatu hari nanti?
- Tentang aku?

Watashi nari ni "ai saretai" afureru no ni kimi ga mienai
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga surunda...
Tsutaetai no ni umai kotoba miataranai
Watashi tabun uso demo ii no ni "ikanai de" mo ienai yo

- "Aku ingin dicintai" dengan caraku sendiri, tetapi aku tak dapat melihatmu
- Aku hanya merasa, aku takkan pernah melihatmu lagi...
- Aku tak dapat menemukan kata-kata yang tepat untuk memberitahumu
- Tak apa-apa berbohong, aku bahkan tak bisa mengatakan "Tolong jangan pergi" padamu


--- Diterjemahkan oleh Fauzan ---

Tidak ada komentar :

Posting Komentar