Minggu, 04 September 2016

Aqua Timez - Chiisana Tenohira

Tidak ada komentar

Chiisana Tenohira (Telapak tangan kecil)
Lirik : Futoshi
Musik : Futoshi


Karada wa boku no kokoro no koto boku yori wakattekureteru
Kinchou sureba tenohira ni ase ga nijimu
Itsudatta kana okuba wo kami tachido maraseta hazu no namida ni
Kanashimi wo kanashimu to iu koto osowatta no wa

- Tubuhku lebih tahu hatiku daripada diriku sendiri
- Saat aku gugup, telapak tanganku mulai berkeringat
- Aku heran dan gigiku gemetar dalam air mata yang seharusnya berhenti
- Itu memberiku pelajaran tentang menyesali kesedihan

Kibou no kotoba wo takusan baggu ni tsumekonde tabi ni deta
Hikikaesu tabi ni kimi wa uketomete kureta
Itsu no hi mo kotoba wo erabezu to hou ni kureru boku
Kotoba ni tayorazu dakishimeru kimi
Kimi no hou ga zutto sabishii omoi wo shitekita no ni

- Aku berkemas-kemas dengan tas penuh kata harapan untuk melanjutkan perjalanan
- Saat dalam perjalanan pulang, kau menghentikanku
- Hari itu aku bingung memilih kata-kata yang ingin kuucapkan
- Kau memelukku tanpa berkata apapun
- Mungkin kau lebih merasakan penderitaan karena kesepian

Shagami komu senaka wo sasutte kureru
Itsumo soba ni aru chiisana tenohira
Donna ni kirei ni kazarareta kotoba yori mo
Sono nukumori ni tasukerarete kita
Nanimo kamo umaku iku toki de wa naku
Nanimo kamo umaku ikanu toki ni koso
Hito wa taisetsu na sonzai ni kizuku no deshou
Donna boku mo aishitekureru kimi e
Arigatou, itsumo soba ni ite kurete

- Pada saat jongkok kau memegang punggungku
- Telapak tangan kecilmu selalu di sampingku
- Tak peduli kata-kata itu dihiasi dengan indah
- Aku diselamatkan oleh kehangatanmu
- Namun semuanya tak berjalan dengan baik
- Namun semuanya berjalan tak terduga
- Kau menyadari betapa berharganya orang di sekitarmu
- Kau mencintaiku tak peduli siapa diriku
- Terima kasih karena selalu ada di sisiku

Kusamari ni yokotawatte nagareru kumo wo nagameru to
Shizuka na kokoro wo torimodosu koto ga dekita
Sukoshi dake kinou yori mo yasashiku nareru ki ga suru sono basho de
Hitori de wa ikite yukeru koto kamishime teta

- Melihat awan berjalan sambil berbaring di rerumputan
- Aku mendapatkan kembali hatiku yang tenang
- Di tempat dimana aku bisa merasa lebih baik dari kemarin
- Aku tak bisa memikirkan saat hidup sendirian

Soredemo haruka kanata yureru kiseki no hana ni miserarete
Mamori nukubeki nichijou wo kanashite shimau
Motto mukashi seishun wo seishun to mo shirazu
Kakenukete kara kizuita you ni
Taisetsu na hito no taisetsusa wo misugoshiteku

- Aku tetap terpesona dengan keajaiban bunga yang bergoyang dari kejauhan
- Meski mengering, aku akan melindunginya setiap hari
- Tanpa mengetahui masa muda di hari tuaku
- Aku telah melewatkannya sebelum aku melihatnya
- Aku tak menyadari betapa pentingnya orang yang berharga bagiku

Utsukushii omoi dake ja ikirarezu
Yakusoku no sora mo yogoshite shimaeta
Anna ni kirei ni sugitooru sora no shita de
Sono ao ni kanarazu to chikatta no ni
Hibi wareta risou wo tebanasenu mama
Ikitekita hibi wo omoikaesu kedo
Ushiro bakari miteta na asu ga kanashimu kara
Hito wa mae ni susumu shikanai nda yo
Me no mae ni aisubeki hito no tame ni mo

- Aku tak bisa hidup dengan perasaan yang indah
- Bahkan langit yang dijanjikan sudah tercemar
- Di bawah langit yang indah kita berjalan
- Di bawah birunya aku bersumpah dengan pasti
- Tanpa melepaskan cita-citaku yang usang
- Melewati hari-hariku dan berpegang pada perasaanku
- Jika terus melihat ke belakang itu hanya membawa kesedihan
- Kita tak punya pilihan lain untuk melangkah maju
- Untuk orang yang kita cintai di depan kita

Me ni mienu kizuato wo sasutte kureru
Yasashii tenohira ga aru to iu koto
Sekaijuu ni hakushu wo morau koto yori zutto
Taisetsu na mono wa soba ni atta

- Kupegang bekas luka yang tak terlihat
- Kumiliki telapak tanganmu yang lembut
- Yang lebih bermakna dari tepuk tangan seluruh dunia
- Karena yang berharga ada di sisiku

Isogashiku kurasu hibi ni mayoi komi
Omoi ai ga muimi ni omoetemo
Nidoto nakushitetara kizuku koto no mai you ni
Konna boku wo aishite kureru kimi ni
Arigatou no uta wo tsukurimashita

- Dalam kesibukan sehari-hari aku hidup mengembara
- Bahkan jika belas kasihan dianggap tak berarti
- Membuatku tak memperhatikannya sejak kehilangan dirimu
- Untukmu, yang mencintai orang sepertiku
- Aku telah menulis sebuah lagu terima kasih

Kotoba ja tarinai
Kitto oitsukenai yo
Kotoba ja tarinai
Kedo, kedo
Arigatou...

- Kata-kata pun takkan cukup
- Pasti tak bisa mengejarnya
- Kata-kata pun takkan cukup
- Tetapi, tetapi
- Terima kasih...


--- Diterjemahkan oleh Fauzan ---

Tidak ada komentar :

Posting Komentar