Senin, 30 Januari 2017
ChouCho - Yasashisa no Riyuu
Yasashisa no Riyuu (Alasan untuk Kebaikan)
Lirik : Codama Saori
Musik : Miyazaki Makoto
Taikutsu na madobe ni fukikomu kaze ni
Kao wo shikameta no wa terekusasa no uragaeshi
- Angin menerpaku saat terduduk bosan di samping jendela
- Lalu aku mengerutkan wajahku untuk menyembunyikan rasa maluku
Aimai ni unazuku tenohira no kyou
Egaiteru jibun wa sukoshi oogesa de
Nanika kawari sou na ki ga shite iru yo
Kokoro ni yobikakeru kimi no sei da ne
- Hari ini aku mengangguk lemas ke arah telapak tanganku
- Aku menggambarkan diriku dengan sedikit berlebihan
- Aku merasa ada sesuatu yang akan berubah
- Ini salahmu karena kau telah memanggil hatiku
Kumorizora nozoita yokan
Te wo nobasou itsu yori mo chikaradzuyoi yuuki de
- Aku mendapat firasat saat langit mendung
- Lalu kuulurkan tanganku dengan keberanian yang lebih dari sebelumnya
Hikari mo kage mo mada tookute soredemo bokura wa
Yasashisa no riyuu ga shiritai
Ima wa dare no namae demo nai kagayaki no kanata e
Zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni ikou
- Cahaya dan bayangan masih ada di kejauhan, meskipun begitu kita
- Ingin tahu alasan untuk kebaikan ini
- Sekarang kita menuju tempat yang jauh dan bercahaya yang belum dinamai siapapun
- Mari kita temukan sebelum semuanya menjadi masa lalu
Kono sekai wa marude tayorinai ne to
Usobuku boku no me wo karakau you ni
Kimi ga miteru sora wa nani-iro darou?
Kitto aoku takaku kiyoraka na hazu
- Aku tak suka bergantung pada dunia ini
- Lalu kau seolah mengolok-olok pandanganku
- Warna langit apa yang kau lihat?
- Pasti warnanya biru, tinggi, dan cerah
Surechigai chikadzuki nagara
Itsu no hi ka tomadoi mo uketomete iketara
- Saat mencoba untuk lebih dekat
- Suatu hari kita akan menyadari yang namanya kehilangan
Kotoba no mama ja modokashikute dakara nando demo
Bukiyou ni kasanete shimau ne
Yorokobi mo kanashimi mo koko de imi ga umareru koto
Futari kidzuki hajimeteru sono riyuu mo
- Karena tak puas dengan kata-kataku sendiri, lagi dan lagi
- Aku memperindah bagian yang canggung
- Hal yang berarti seperti kebahagiaan dan kesedihan akan lahir di sini
- Kita berdua mulai menyadari alasannya
Kotoba no mama ja modokashikute nando demo
Bukiyou ni kasanete shimau yo
Koe ni naranai setsunasa goto
Kono omoi, kimi ni todoke
- Tak puas dengan kata-kataku sendiri, lagi dan lagi
- Aku memperindah bagian yang canggung
- Setiap kesedihan tak bersuara
- Perasaan ini, sampai padamu
Hikari mo kage mo mada tookute soredemo bokura wa
Yasashisa no riyuu ga shiritai
Ima wa dare no namae demo nai kagayaki no kanata e
Zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni ikou
- Cahaya dan bayangan masih ada di kejauhan, meskipun begitu kita
- Ingin tahu alasan untuk kebaikan ini
- Sekarang kita menuju tempat yang jauh dan bercahaya yang belum dinamai siapapun
- Mari kita temukan sebelum semuanya menjadi masa lalu
Kimi ga kako ni naru mae ni mitsukeru kara
- Aku akan menemukannya sebelum kau menjadi masa lalu
--- Diterjemahkan oleh Fauzan ---
Related Posts
Langganan:
Posting Komentar
(
Atom
)
Tidak ada komentar :
Posting Komentar